• 21 wierszy w przekładach i szkicach

Symbol: 9788366511538
32.24
szt.
Czas obsługi zamówienia 48 godzin
Cena przesyłki 14.99
Paczkomaty / Paczkopunkty InPost 14.99
Kurier InPost 15.99
Dostępność 3 szt.
EAN 9788366511538

Czas przewozu 24 godziny

Zostaw telefon
To nie jest tradycyjna historia literatury ani podręcznik przekładoznawstwa. Andrzej Kopacki przełożył dwadzieścia jeden wierszy niemieckojęzycznych (od Goethego do dzisiaj) i opatrzył ich polskie wersje autokomentarzem translatorskim. Przekłady i szkice składają się tu na autorski układ figur poetyckich i dyskursów: od historycznoliterackich kamieni milowych (Goethe, Hlderlin) i wędrujących motywów (Trakl, Huchel) przez fenomeny estetyczne (Hofmannsthal, Rilke) i historię polityczną (Brecht, Eich), po problematykę żydowską (Lasker-Schler, Auslnder) i toposy, takie jak natura versus kultura (Benn, Enzensberger).
Książka o dwudziestu jeden wierszach dostarcza także materiału dowodowego na rzecz tezy, że przekład literacki przydaje się jako metoda literaturoznawcza. Jeśli pożytki płynące z jego lektury domagają się certyfikatu, znajdą go tutaj po wielekroć.
Autor:
Andrzej Kopacki
Wydawnictwo:
Officyna
Rok wydania:
2021
Oprawa:
twarda
Stron:
240

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Uważać na małe elementy.

Produkty dla dzieci powinny być użytkowane pod nadzorem dorosłego.

Stosować się do instrukcji producenta.

Przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa.

Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.
Podpis
E-mail
Zadaj pytanie
  • Rodzaje dostawy i formy płatności
Oferujemy możliwość wpłaty na konto bankowe lub skorzystanie z bezpiecznych płatności on-line AutoPay:

800x132-bank.png

Przesyłkę dostarczy firma kurierska lub odbierzesz ją w paczkomacie lub paczkopunkcie firmy InPost

Rectangle(3).png InPost-Paczkomat-logo-kwadrat(2).png
  • Producenci
  • Sklep zamknięty

Sklep tymczasowo niedostępny